Jaaj.sk je nový FREE porovnávač produktov a cien. Budujeme AI alternatívu ku klasickým porovnávačom

Spúšťame databázu
Produkty • kategórie • porovnania

Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a - Lindseyová Johanna

Súbor štúdií a časopisecky uverejnených príspevkov s názvom Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia nevznikol náhodou. Je plodom autorovej dlhodobej výskumnej práce zameranej na…

od 8 €
Výrobca
VEDA vydavatelstvo
Autor
Ladislav Franek
Jazyk
slovenské
Žáner
naučné
ISBN
978-80-224-1277-3
Nakladateľstvo
VEDA vydavatelstvo
Počet strán
207
Väzba
pevná
Rok vydania
2013

Specifikacia Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a - Lindseyová Johanna


Súbor štúdií a časopisecky uverejnených príspevkov s názvom Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia nevznikol náhodou. Je plodom autorovej dlhodobej výskumnej práce zameranej na pokiaľ možno organické prepojenie rôznorodých podnetov z viacerých disciplín. Významným podnetom bol predovšetkým poznatok, že slovenská literárna veda sa v priebehu svojho nedávneho vývoja dopracovala k sume vzácnych výsledkov. Dokonca možno s plným oprávnením tvrdiť, že jej metodologický aparát obsahuje dostatočné spektrum impulzov schopných aj dnes všestranne osloviť literárneho bádateľa pôsobiaceho v tejto príťažlivej a aj bytostne plodnej oblasti.Prvý okruh štúdií sa sústreďuje v prvom rade na významný prínos Antona Popoviča a jeho interdisciplinárnu metódu skúmania vzťahu slovenskej literatúry k iným slovanským literatúram. V rámci autorových úvah zaujíma dôležité miesto otázka filozofickoteoretickej podmienenosti bádateľských postupov a ich využitia v dnešnej situácii, keď v súvislosti s vývinom modernej a postmodernej európskej a svetovej literatúry sa nanovo vynára možnosť podobného prístupu k umeleckému prekladu.Metóda interdisciplinárnosti sa u autora vo väčšej alebo menšej miere opiera o teoretické poznatky a koncepcie slovenských, českých, francúzskych a španielskych literárnych vedcov. Uvedená metóda zároveň vyžaduje, aby bol do tejto činnosti zapojený individuálny kritický postoj, intuitívnoracionálne schopnosti a predpoklady interpretátora. V nadväznosti na slovenskú tradíciu kritiky umeleckého prekladu Jozef Felix, Blahoslav Hečko a i. ide o tvorivé uplatnenie viacrozmerného, synchrónneho a diachrónneho prístupu k literárnemu prekladu.Integrálnou súčasťou projektu sú štúdie venované významným zjavom svetovej literatúry francúzsky neosymbolista Paul Claudel, argentínsky predstaviteľ neoavantgardy Julio Cortázar, kubánsky kultúrny mediátor José Martí. V ich umeleckom a mysliteľskom diele nachádzame nezvyčajnú šírku podnetov, univerzalistický pohľad na svet, aktuálnosť tvorivej koncepcie presahujúcej rámec národnej literatúry

Top